Михаил Вячеславович Копотев

Имя: Михаил 

Отчество: Вячеславович 

Фамилия: Копотев

Ученая степень: адъюнкт-профессор

Должность: Лектор

Учреждение/ организация: Отделение современных языков

Адрес организации: Хельсинкский университет

Образование 

 

1999: кандидат фил. наук (СПбГУ)

2009: Доктор философии (PhD)

2011: Адъюнкт-профессор (русский язык), Хельсинкский университет, Финляндия

Исследовательские интересы

создание корпусов и корпусные исследования, когнитивная лингвистика, историческая лингвистика, методика преподавания языков

http://www.helsinki.fi/~kopotev

 

SPIN

ORCID

ResearcherID

Scopus Author ID

 

 

 

 

50262086900

Публикации 

  1. 'Введение в корпусную лингвистику. Электронное учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей университетов'. Praha: Animedia, 2014. ISBN: 978-80-7499-067-0.
  2. 'Principles of syntactic idiomatization, PhD thesis', Helsinki: Yliopistopaino, 2009.
  3. Формирование и оценка коммуникативной компетенции билингвов в процессе двуязычного образования. Санкт-Петербург: МИРС, 2012. (Коллективная монография под ред. Е.Ю. Протасовой, Т. И. Поповой, А. Никунласси).
  4. 'Automatic Collocation Extraction and Classification of Automatically Obtained Bigrams'. Workshop on Computational, Cognitive, and Linguistic Approaches to the Analysis of Complex Words and Collocations (CCLCC 2014, Tübingen, Germany). Tübingen, 2014, pp. 27-33. Co-authors: Daria Kormacheva, Lidia Pivovarova.
  5. Эволюция русских маркеров ренарратива: синтаксис или лексика?, ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Т.X. Ч.2. Русский язык: грамматика конструкций и лексико-семантические подходы / Ред. тома С. С. Сай, М. А. Овсянникова, С. А. Оскольская. СПб.: Наука, 2014. Стр. 712-740.
  6. Формальные и функционально-семантические особенности отождествительно-уподобительных скреп такой же…что и, столько же…что и, там же…что и и т.п. // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2014. № 2. С. 118–132. Соавтор А. Никунласси. (DOI; PDF).
  7. 'Automatic detection of stable grammatical features in n-grams', Papers from the 9th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2013). Workshop at NAACL 2013 (Atlanta, Georgia, USA), June 13/14, 2013, Atlanta, 2013, pp. 73-81. Co-authors L. Pivovarova, N. Kochetkova, R. Yangarber.
  8. 'Building Support Tools for Russian-Language Information Extraction', Text, Speech and Dialogue. Lecture Notes in Computer Science, 6836/2011, Berlin-Heidelberg: Springer-Verlag, 2011, pp. 380-387. (co-authros: Mian Du, Peter von Etter, Mikhail Novikov, Natalia Tarbeeva and Roman Yangarber).
  9. 'Extracting verbs with PP/NP variation from the large 3-gram corpus', Slovko, Sixth International Conference on NLP and Multilinguality, Modra/Bratislava, 2011. (co-authors N. Kochetkova, E. Klyshinsky).
  10. 'Я никогда не буду так говорить… Языковая компетенция и языковая рефлексия американского финна из СССР', Instrumentarium of Linguistics. Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. A. Mustajoki, E. Protassova, N. Vakhtin (eds.). Helsinki, 2010. pp. 378-392. (=Slavica Helsingiensia 40).
  11. Система прогрессивного тестирования KARTTU // Русский язык за рубежом, № 3, 2010, c. 23-29.
  12. 'Современная корпусная русистика', Инструментарий русистики: корпусные подходы, [=Slavica Helsingiensia, 34], Helsinki: Yliopistopaino, 2008, 5-24.
  13. 'К построению частотной грамматики русского языка: падежная система по корпусным данным', Инструментарий русистики: корпусные подходы, [=Slavica Helsingiensia, 34], Helsinki: Yliopistopaino, 2008, 136-151.
  14. 'Designing and evaluating Russian tagset', Proc. LREC 2008, Marrakech, May, 2008. Available at www.lrec-conf.org (co-authors Serge Sharoff, Tomaz Erjavec, Anna Feldman, Dagmar Divjak).
  15. 'Лодку унесло ветром: условия и контексты употребления русской ‘‘стихийной’’ конструкции (Lodku uneslo vetrom: conditions and contexts of the use of Russian impersonal constructions involving an external force)’ Russian Linguistics, 1, 2005, pp. 1–38. (co-author A. Mustajoki)
  16. К вопросу о статусе эквивалентов слов типа потому что, в зависимости, к сожалению (Toward a question about the status of the equivalent of word such as potomu čto, v zavisimosti ot, k sožaleniyu) // Вопросы языкознания. 3. 2004. С. 88-107. (co-author A. Mustajoki)

 

Контактные данные

Город: Helsinki

Страна: Finland

Телефон: (+3589) 19122028

E-mail адрес: Mihail.kopotev@helsinki.fi